Après trois mois de lancement de la plate-forme de développement, Visual Studio 2010, Microsoft a lancé le kit arabe CLIP avec traduction des documents techniques. CLIP , disponible gratuitement par téléchargement, fonctionne comme une application dans la plate-forme de développement. Il affiche la traduction dans un dialogue séparé et un outil de conseil apparaît lorsque l'utilisateur déplace la souris sur l'interface utilisateur de Visual Studio 2010. Le projet d'arabisation des documents techniques fait partie des efforts continus de Microsoft pour fournir gratuitement la traduction locale.
Dr Mohamed Said Abo Gabal, professeur de génie informatique a déclaré: « le problème vient des connaissances limitées des arabophones face à la langue anglaise en traitant les applications techniques et les plateformes de développement. La connaissance limitée de l'utilisateur de la langue est considérée comme un obstacle dans la conversion de leurs idées et des innovations pour réaliser des projets. Par conséquent, une arabisation de Microsoft Visual Studio 2010 a été essentiel, car elle est considérée comme l'une des principales plates-formes internationales de développement d’applications. Ce grand accomplissement a été réalisé sur une courte période en raison de la coopération entre les institutions scientifiques arabes et Microsoft ». En outre, Microsoft a ajouté des documents traduits sur l'un des wikis et le public peut participer à raffiner la traduction actuelle .
Chérif Abbas, Software Développent Manager chez Microsoft, a déclaré: " Microsoft a collaboré avec plusieurs universités et institutions arabes spécialisées afin d'offrir la meilleure traduction possible pour les documents techniques de Visual Studio 2010 pour aider à développer la communauté arabe. Microsoft est fier de lancer le kit en arabe seulement quelques mois après le lancement du produit d'origine. "
Le projet de traduction a été réalisé à la suite de la coopération entre Microsoft et plusieurs universités arabes. 39 étudiants en informatique (Systèmes de service) dans les universités d'Ain Shams ont traduit 2 millions et 400 000 mots, et 22 étudiants de l'Université du Koweït ont traduit 1 million et 700 000 mots. 15 étudiants en Mathématiques et Informatique de l'Université Yamamah en Arabie Saoudite ont quant à eux traduit 700 000 mots. En outre, les autres parties ont contribué au projet de traductions telles que les membres de « Microsoft Most Valuable Professionals » et « Microsoft Student Partners », soit 70 personnes supplémentaires. Au total, plus de 4,5 millions de mots traduits à partir de documents techniques en 6 mois.
Microsoft lance la version arabe de Visual Studio 2010
Désormais, les développeurs arabes peuvent télécharger la version arabe de Visual Studio 2010.